Турецкая идиома
al benden de o kadar
[ал бэндэн дэ о кадар]
Взаимно
Дословно: бери от меня тоже столько
Значение
Означает «взаимно», «и я о том же», «у меня то же самое». Дословно: «возьми от меня столько же» — то есть я чувствую то же, что и ты, или у меня такая же ситуация.
Когда так говорят
Говорят в ответ на жалобу, рассказ о проблеме или усталости, чтобы показать солидарность. Эмоционально — дружески, с пониманием, часто с лёгкой иронией или усталостью.
Примеры
Çok yorgunum. — Al benden de o kadar.
Я очень устал. — Взаимно.
Bugün işler hiç yolunda gitmiyor. — Al benden de o kadar.
Сегодня дела совсем не идут. — У меня то же самое.
Sınav çok zordu. — Al benden de o kadar, herkes zorlandı.
Экзамен был очень трудным. — Взаимно, все с трудом справились.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…