Турецкие идиомы с переводом

Турецкие идиомы и пословицы с переводом на русский — устойчивые выражения из сериалов, с дословным разбором и видео-фрагментами.

Сленг
25700 выражений
kusura bakmamak
не обижаться, извините
сленг
«Kusura bakma» — не смотри на недостаток, не сердись.
yok artık
да ладно
сленг
неверие и отторжение от невероятного
ne diyorsun sen
ты чего несешь
сленг
Удивление или возражение.
aşk olsun
браво, молодец
сленг
Одобрение, похвала, восхищение.
Eline sağlık
Спасибо за еду
сленг
Благодарность за приготовленную пищу, букв. «здоровья твоим рукам»
sağ olasın
спасибо / будь здоров
сленг
благодарность
vay canına
ничего себе
сленг
Восхищение и удивление.
gözünü seveyim
будь другом, будь так любезен
дословнодай я поцелую твой глаз
ah be
эх блин
сленг
удивленная грусть
doktor bey
всезнайка
сленг
Человек, который считает себя очень умным.
hadi ya
да ну, не может быть, ничего себе
сленг
удивление или разочарование
kurban olmak
душу готов отдать / в лепёшку расшибиться
сленг
Означает сильно ценить кого-то и быть готовым на жертвы ради него.
ya allah
с богом / погнали
сленг
Прямое значение — фраза перед началом дела; переносное — «ну, поехали!».
boş ver
забей, не бери в голову
сленг
«boş vermek» — идиома: «не обращать внимания, плевать, махнуть рукой»
defolmak
сваливать, испариться
сленг
уйти, исчезнуть без следа
La havle
Не дай бог!
сленг
арабское религиозное восклицание
çok geçmiş olsun
С выздоровлением, сочувствую
сленг
Пожелание, чтобы неприятность осталась в прошлом
çok fena
жесть
сленг
описание плохой ситуации с удивлением
var
тут что-то нечисто
сленг
Идиома «в этом деле что-то есть».
kurban olayım!
умоляю / я твой навеки
дословностану жертвой
sağ olsun
ну что ж, здоров (с иронией)
дословнопусть будет здоров
aslan parçası
настоящий лев
сленг
храбрец
bu saatten sonra
теперь уже / после всего
сленг
идиома, указывающая на бесполезность дальнейших действий
aklım almıyor
не укладывается в голове
сленг
дословно «мой разум не берёт»
hadi be
ну блин
сленг
удивленное разочарование
yarın öbür gün
рано или поздно
сленг
Идиома: в ближайшем будущем
sıkma canını
не расстраивайся
сленг
Дословно «не сжимай душу» — не волнуйся.
altı üstü
всего-навсего
сленг
идиома «всего лишь»
dert etme
не парься, не загоняйся, не бери в голову
сленг
успокаивающая фраза
üç beş
немного (денег)
сленг
небольшая сумма (часто о деньгах)
dostlar sağ olsun
спасибо друзьям
сленг
Пусть друзья будут здоровы (выражение благодарности).
gözünüz aydın
мои поздравления (с доброй вестью)
сленг
повтор, используется в разных ситуациях.
kafayı yiyeceğim
с ума сойду
сленг
(как в 18).
ne yalan söyleyeyim
что греха таить
сленг
Устойчивое вводное выражение: признание правды.
başı sağ olsun
соболезную
сленг
дословно «пусть голова будет здорова» — выражение соболезнования
buraya kadar
всё, хватит
сленг
указание на предел, дальше нельзя
eksik olmasın
спасибо, молодец
сленг
Идиома: «пусть не будет недостатка» — благодарность за помощь
elini kolunu sallamak
разгуливать на свободе
сленг
свободно, беззаботно (о преступнике)
çoluk çocuk
дети и домочадцы
сленг
устойчивая пара для обозначения семьи (особенно малышей и женщин).
eli kolu bağlı olmak
связаны по рукам и ногам
сленг
Идиома, означающая полную беспомощность, невозможность действовать.
gözün aydın!
поздравляю! рад за тебя
дословнода будет светлым твой глаз
bitti gitti
кончено, дело с концом
сленг
Идиома полного завершения
aklım sende
я о тебе думаю / беспокоюсь
сленг
идиома «мои мысли с тобой»
sabahın körü
спозаранку, ни свет ни заря
сленг
дословно «слепой угол утра»
sen ne diyorsun ya
ты чего, блин
сленг
реакция на слова собеседника, часто с возмущением
hakkını helal et
прости, не держи обиду
сленг
попросить прощения, отпустить грех (букв. «сделай своё право позволенным»)
uzun boylu
высоченный, дылда
сленг
преувеличение высокого роста
darısı başına
и тебе того же
сленг
Пожелание удачи, избавления от беды.