Турецкая идиома

tereyağından kıl çeker gibi

[терея́ндын кыл че́кер гиби́]
как по маслу
Дословно: как вытаскивать волос из сливочного масла

Значение

Означает 'очень легко, без усилий, как по маслу'. Дословно: 'как вытаскивать волос из сливочного масла' — подчёркивает, что действие выполняется гладко и без проблем.

Когда так говорят

Говорят, когда хотят подчеркнуть, что справятся с делом легко и без затруднений. Обычно с уверенностью, иногда с хвастовством.

Примеры

Bu işi tereyağından kıl çeker gibi hallettim.
Я справился с этим делом как по маслу.
Sınavı tereyağından kıl çeker gibi geçti.
Он сдал экзамен без единой запинки.
Arabayı tereyağından kıl çeker gibi park etti.
Он припарковал машину легко и непринуждённо.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

sağ olsun ну что ж, здоров (с иронией)gözünü seveyim будь другом, будь так любезенgözün aydın! поздравляю! рад за тебяAllah Allah! Боже мой!helal olsun молодец! / честно заслуженоayağını denk almak держать ухо востро, быть начеку
← Все идиомы