Турецкая идиома

varsa ... yoksa ...

[варса́ ... йо́кса ...]
только и есть, что
Дословно: есть... нет...

Значение

Означает «только и есть, что ...», «всё, что есть — это ...». Подчёркивает, что у человека или в ситуации нет ничего другого, кроме упомянутого.

Когда так говорят

Говорят с оттенком исключительности или даже упрёка, когда хотят сказать, что кто-то зациклен на чём-то одном или что чего-то слишком много.

Примеры

Varsa yoksa para.
Только и есть, что деньги.
Varsa yoksa ders çalışmak.
Только и делает, что учится.
Varsa yoksa o.
Только о нём и речь.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

sağ olsun ну что ж, здоров (с иронией)gözünü seveyim будь другом, будь так любезенgözün aydın! поздравляю! рад за тебяAllah Allah! Боже мой!helal olsun молодец! / честно заслуженоayağını denk almak держать ухо востро, быть начеку
← Все идиомы