Турецкая идиома
varsa ... yoksa ...
[варса́ ... йо́кса ...]
только и есть, что
Дословно: есть... нет...
Значение
Означает «только и есть, что ...», «всё, что есть — это ...». Подчёркивает, что у человека или в ситуации нет ничего другого, кроме упомянутого.
Когда так говорят
Говорят с оттенком исключительности или даже упрёка, когда хотят сказать, что кто-то зациклен на чём-то одном или что чего-то слишком много.
Примеры
Varsa yoksa para.
Только и есть, что деньги.
Varsa yoksa ders çalışmak.
Только и делает, что учится.
Varsa yoksa o.
Только о нём и речь.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…