Турецкая идиома
verilmiş sadakası olmak
[верильмиш садакасы олмак]
Бог миловал
Дословно: быть поданной милостыней
Значение
Означает, что кому-то повезло избежать неприятности или опасности, как будто кто-то подал за него милостыню, и это уберегло от беды. Аналог русского «Бог миловал» или «пронесло».
Когда так говорят
Говорят с облегчением, когда кто-то чудом избежал серьёзных последствий. Часто используется, чтобы подчеркнуть, что опасность была реальной, но всё обошлось. Эмоционально — благодарность судьбе.
Примеры
Kaza yapmışsın ama verilmiş sadakan varmış, hiçbir şey olmamış.
Ты попал в аварию, но тебя Бог миловал — ничего не случилось.
Verilmiş sadakası varmış ki o kadar yüksekten düştüğü halde kurtuldu.
Его Бог миловал — он выжил, упав с такой высоты.
Sınavı geçtim, verilmiş sadakam varmış.
Я сдал экзамен, пронесло.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…