Турецкая идиома
yangın yerine dönmek
[ян-гын йе-ри-не дён-мек]
яблоку негде упасть
Дословно: превратиться в место пожара
Значение
Означает, что место превратилось в хаос, суматоху или место боевых действий — всё вверх дном, шум, неразбериха, как после пожара.
Когда так говорят
Говорят о месте, где царит полный беспорядок, паника или активные события (драка, скандал, авария). Эмоционально — драматично, часто с оттенком тревоги или удивления.
Примеры
Partiden sonra ev yangın yerine döndü.
После вечеринки дом превратился в место пожара.
Savaşta şehir yangın yerine dönmüştü.
Во время войны город превратился в ад.
Çocuklar oynarken oda yangın yerine döndü.
Пока дети играли, комната превратилась в сумасшедший дом.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…