Турецкая идиома
ağzında bakla ıslanmamak
[аызында бакла ысланмамак]
не умеет держать язык за зубами
Дословно: бобы во рту не мокнут
Значение
Означает, что человек не умеет хранить секреты и обязательно расскажет всё, что знает. Дословно: 'бобы во рту не мокнут' — образ из того, что сухие бобы во рту не размокают, то есть информация не задерживается.
Когда так говорят
Говорят о болтливых людях, которые не могут держать язык за зубами. Часто с оттенком предостережения или критики.
Примеры
Ona sır verme, ağzında bakla ıslanmaz.
Не доверяй ему секрет, он не умеет держать язык за зубами.
Ağzında bakla ıslanmayan biriyle çalışmak zor.
С человеком, который не умеет молчать, работать трудно.
Sakın ona anlatma, ağzında bakla ıslanmaz biliyorsun.
Ни в коем случае не рассказывай ему, ты же знаешь, он не умеет держать язык за зубами.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…