Турецкая идиома
alma mazlumun ahını çıkar, aheste aheste
[альма́ мазлуму́н ахыны́, чыка́р ахесте́ ахесте́]
не рой другому яму — сам в неё попадёшь
Дословно: не бери стона угнетённого, выйдет медленно-медленно
Значение
Означает: не причиняй зла слабому или беззащитному — последствия вернутся к тебе, пусть и не сразу. Дословно: «не бери стона угнетённого, он выйдет медленно-медленно».
Когда так говорят
Говорят как предостережение или нравоучение, когда кто-то обижает того, кто не может ответить. Тон предупреждающий, иногда фаталистичный.
Примеры
Ona haksızlık yapma, alma mazlumun ahını.
Не поступай с ним несправедливо, не бери стона угнетённого.
Alma mazlumun ahını, çıkar aheste aheste, dedi babaannem.
«Не бери стона угнетённого, выйдет медленно-медленно», — сказала моя бабушка.
Parasını vermediler ama alma mazlumun ahını, er geç çıkar.
Они не заплатили ему, но не бери стона угнетённого — рано или поздно выйдет.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…
Похожие выражения
dengi dengine — подобное к подобномуher işte bir hayır vardır — нет худа без добраaklın yolu birdir — мудрецы мыслят одинаковоhangi dağda kurt öldü? — откуда такая прытьeski köye yeni âdet getirmek — Не лезь со своим уставом в чужой монастырьzararın neresinden dönülse kârdır — всегда выгодно вовремя остановиться