Турецкая идиома
hangi dağda kurt öldü?
[анги да́да курт ольдю́]
откуда такая прыть
Дословно: на какой горе волк умер
Значение
Означает удивление от неожиданной активности или радости человека, который обычно пассивен или угрюм. Буквально: «на какой горе волк умер?» — образ из охоты: волк редко показывается, и если его видят, значит, случилось что-то необычное.
Когда так говорят
Говорят с иронией или шутливым удивлением, когда кто-то вдруг проявляет энергию, веселье или делает что-то, что ему несвойственно. Часто используется в дружеском кругу, с лёгким подтруниванием.
Примеры
Hangi dağda kurt öldü de bugün bu kadar neşelisin?
С какой радости ты сегодня такой весёлый?
Oğlum, hangi dağda kurt öldü? Erken kalkmışsın.
Сынок, что случилось? Ты рано встал.
Hangi dağda kurt öldü de bize yardım ediyorsun?
С чего это ты вдруг нам помогаешь?
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…
Похожие выражения
dengi dengine — подобное к подобномуher işte bir hayır vardır — нет худа без добраaklın yolu birdir — мудрецы мыслят одинаковоeski köye yeni âdet getirmek — Не лезь со своим уставом в чужой монастырьzararın neresinden dönülse kârdır — всегда выгодно вовремя остановитьсяiyi insan sözünün üstüne gelir — лёгок на помине