Турецкая идиома

anasından emdiği sütü burnundan getirmek

[анасындан эмдиги сютю бурнундан гетирмек]
заставить хлебнуть горя
Дословно: заставить высосать молоко через нос

Значение

Означает 'заставить кого-то сильно страдать, отомстить или наказать по полной'. Дословно: 'заставить высосать молоко, которое он высосал из матери, через нос' — то есть сделать так, чтобы человек пожалел, что родился на свет.

Когда так говорят

Говорится в гневе или с угрозой, когда хотят подчеркнуть, что отомстят или накажут очень жестоко. Эмоционально заряжено, обычно звучит агрессивно или драматично.

Примеры

O kadar uğraştım, anamdan emdiğim sütü burnumdan getirdi.
Я так старался, а он заставил меня хлебнуть горя.
Eğer bir daha yaparsan, anandan emdiğin sütü burnundan getiririm.
Если сделаешь это ещё раз, я заставлю тебя пожалеть, что ты родился.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

yangına körükle gitmek подливать масла в огоньkıyametler koparmak устроить скандалelinden geleni ardına (arkasına) koymamak не останавливаться ни перед чемburnundan getirmek заставить пожалеть о содеянномAllah'ından bulsun Бог ему судьяyüzünden düşen bin parça olmak лицо перекошено от злости
← Все идиомы