Турецкая идиома

yüzünden düşen bin parça olmak

[юзюнден дюшен бин парча олмак]
лицо перекошено от злости
Дословно: с лица падает тысяча кусков

Значение

Означает быть очень злым, раздражённым или недовольным, так что это буквально написано на лице. Выражение подчёркивает крайнюю степень негативных эмоций, когда человек выглядит так, будто вот-вот взорвётся.

Когда так говорят

Говорят о ком-то, кто явно зол или расстроен, и это видно по выражению лица. Часто используется с иронией или преувеличением, но может быть и серьёзным описанием.

Примеры

Toplantıdan çıktı, yüzünden düşen bin parçaydı.
Он вышел с собрания — злой, как чёрт.
Niye bu kadar sinirlisin? Yüzünden düşen bin parça.
Почему ты такой злой? У тебя лицо перекошено.
Patron bugün yine yüzünden düşen bin parçaydı, kimseye bulaşma.
Шеф сегодня опять злой как собака, не лезь к нему.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

yangına körükle gitmek подливать масла в огоньkıyametler koparmak устроить скандалelinden geleni ardına (arkasına) koymamak не останавливаться ни перед чемburnundan getirmek заставить пожалеть о содеянномAllah'ından bulsun Бог ему судьяyazıklar olsun какой позор! будьте прокляты!
← Все идиомы