Турецкая идиома
aptal yerine koymak
[аптал йерине коймак]
считать дураком
Дословно: на место дурака ставить
Значение
Означает 'ставить кого-то в глупое положение', 'считать дураком' или 'обращаться с кем-то как с дураком'. Дословно: 'ставить на место дурака'. Выражает обиду или возмущение тем, что собеседник недооценивает или пытается обмануть.
Когда так говорят
Используется в конфликтных ситуациях, когда человек чувствует, что его считают наивным или пытаются обвести вокруг пальца. Эмоциональный оттенок — обида, гнев, предупреждение. Часто встречается в ссорах.
Примеры
Beni aptal yerine koyma, her şeyi biliyorum.
Не считай меня дураком, я всё знаю.
O beni aptal yerine koydu ve yalan söyledi.
Он принял меня за дурака и соврал.
Sakın beni aptal yerine koymaya çalışma!
Даже не пытайся выставить меня дураком!
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…
Похожие выражения
yangına körükle gitmek — подливать масла в огоньkıyametler koparmak — устроить скандалelinden geleni ardına (arkasına) koymamak — не останавливаться ни перед чемburnundan getirmek — заставить пожалеть о содеянномAllah'ından bulsun — Бог ему судьяyüzünden düşen bin parça olmak — лицо перекошено от злости