Турецкая идиома
ateş bacayı (saçağı) sarmak
[атэ́ш баджа́йы сарды́]
Пожар разгорелся
Дословно: огонь дымоход карниз охватить
Значение
Означает, что ситуация стала критической, вышла из-под контроля или достигла пика. Буквально: 'огонь охватил дымоход' — метафора пожара, который уже не потушить.
Когда так говорят
Говорят, когда проблема или конфликт достигли крайней степени, часто с оттенком тревоги или драматизма. Может использоваться как в серьёзных, так и в шутливых контекстах.
Примеры
Ateş bacayı sardı, patron her şeyi öğrendi.
Пожар разгорелся, начальник узнал всё.
Tartışma büyüdü, ateş bacayı sardı.
Спор разросся, ситуация накалилась.
Sınav yaklaştı, ateş bacayı sardı.
Экзамен приближается, всё стало критично.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…