Турецкая идиома
eline yüzüne bulaştırmak
[элине́ юзюнэ́ булаштырма́к]
испортить дело
Дословно: измазать руку и лицо
Значение
Означает испортить дело, сделать что-то очень плохо, неаккуратно, с кучей ошибок. Дословно «измазать руку и лицо» — как ребёнок, который перепачкался, пытаясь есть самостоятельно.
Когда так говорят
Говорят с иронией или разочарованием, когда кто-то провалил задание, испортил ситуацию или сделал что-то крайне небрежно. Эмоциональный оттенок — от мягкого упрёка до резкой критики.
Примеры
Projeyi eline yüzüne bulaştırdı, şimdi baştan yapmak zorundayız.
Он испортил проект, теперь нам придётся переделывать всё с нуля.
Yemek yapmaya kalktı ama eline yüzüne bulaştırdı.
Взялся готовить, но всё испортил.
O kadar uğraştım ama yine de eline yüzüne bulaştırdım.
Я так старался, но всё равно всё испортил.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…