Турецкая идиома

atsan atılmaz, satsan satılmaz

[атса́н атылма́з, сатса́н сатылма́з]
ни туда ни сюда
Дословно: бросишь не выбрасывается, продашь не продаётся

Значение

Означает безвыходное положение, когда объект или ситуация настолько проблемны, что от них невозможно избавиться никаким способом — ни выбросить, ни продать. Используется для описания чего-то бесполезного, обременительного или неудобного, от чего нельзя отказаться.

Когда так говорят

Говорят с досадой или раздражением о вещи, человеке или обязательстве, которое стало обузой. Эмоциональный оттенок — безысходность, усталость, недовольство.

Примеры

Bu araba atsan atılmaz, satsan satılmaz. Ne yapacağım bilmiyorum.
Эта машина — ни туда ни сюда. Не знаю, что делать.
Eski eşyalar birikti, atsan atılmaz satsan satılmaz.
Старых вещей накопилось — ни выбросить, ни продать.
Bu teklifi atsan atılmaz satsan satılmaz bir durum.
Это предложение о работе — безвыходная ситуация.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

gün yüzü görmemek не видеть света, быть неиспользованным (о вещи)kök söktürmek заставлять мучиться, голову морочитьarada kalmak оказаться между двух огнейortalık karışmak начинается смута, беспорядкиeline yüzüne bulaştırmak испортить делоkolu kanadı kırılmak потерять почву под ногами
← Все идиомы