Турецкая идиома
atsan atılmaz, satsan satılmaz
[атса́н атылма́з, сатса́н сатылма́з]
ни туда ни сюда
Дословно: бросишь не выбрасывается, продашь не продаётся
Значение
Означает безвыходное положение, когда объект или ситуация настолько проблемны, что от них невозможно избавиться никаким способом — ни выбросить, ни продать. Используется для описания чего-то бесполезного, обременительного или неудобного, от чего нельзя отказаться.
Когда так говорят
Говорят с досадой или раздражением о вещи, человеке или обязательстве, которое стало обузой. Эмоциональный оттенок — безысходность, усталость, недовольство.
Примеры
Bu araba atsan atılmaz, satsan satılmaz. Ne yapacağım bilmiyorum.
Эта машина — ни туда ни сюда. Не знаю, что делать.
Eski eşyalar birikti, atsan atılmaz satsan satılmaz.
Старых вещей накопилось — ни выбросить, ни продать.
Bu iş teklifi atsan atılmaz satsan satılmaz bir durum.
Это предложение о работе — безвыходная ситуация.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…