Турецкая идиома
başını belaya sokmak
[башыны белайа сокмак]
втянуть кого-то в неприятности
Дословно: всунуть чью-то голову в беду
Значение
Означает втянуть кого-то в неприятности или самому вляпаться в проблемы. Дословно: «сунуть чью-то голову в беду» — образное выражение, подчёркивающее, что человек сам или по чьей-то вине оказывается в сложной ситуации.
Когда так говорят
Используется, когда кто-то намеренно или по глупости создаёт проблемы себе или другим. Часто с оттенком упрёка или предостережения. Может быть как о себе (сам виноват), так и о других.
Примеры
Yine başını belaya soktun mu?
Ты снова вляпался в неприятности?
Onu başını belaya sokmamalısın.
Ты не должен втягивать его в неприятности.
Dikkat et, başını belaya sokma.
Осторожно, не влипни в историю.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…