Турецкая идиома

bir çuval inciri berbat etmek

[бир чувал инджири бербат этмек]
испортить всё дело
Дословно: испортить мешок инжира

Значение

Означает испортить всё дело, провалить что-то из-за необдуманных действий или неудачного вмешательства. Буквально — «испортить мешок инжира», то есть погубить всё сразу.

Когда так говорят

Говорят, когда кто-то своими поспешными или неправильными действиями разрушает уже почти готовый результат. Оттенок — раздражённое предостережение или упрёк.

Примеры

Her şey yolundaydı, sen bir çuval inciri berbat ettin.
Всё было нормально, а ты всё испортил.
Sakin ol, yoksa bir çuval inciri berbat edeceksin.
Успокойся, иначе всё испортишь.
Bu işi ona bırakma, bir çuval inciri berbat eder.
Не доверяй ему это дело, он всё испортит.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

işi tatlıya bağlamak уладить дело по-хорошемуyangından mal kaçırır gibi сломя голову, как при пожареbaşımla beraber с удовольствиемkendini paralamak лезть из кожи вонyelkenleri suya indirmek сдатьсяanca beraber, kanca beraber вместе в огонь и в воду
← Все идиомы