Турецкая идиома
(birinin) başına çorap örmek
[башына чорап ёрмек]
подложить свинью
Дословно: вязать носок на чью-то голову
Значение
Означает 'подложить свинью', 'устроить кому-то неприятность', 'обмануть или навредить хитрым способом'. Дословно — 'вязать носок на чью-то голову', что создаёт комичный образ тайного заговора.
Когда так говорят
Используется, когда кто-то тайно готовит пакость или обман другому человеку. Часто с оттенком иронии или злорадства, но может быть и просто констатацией хитрости.
Примеры
Arkadaşım bana çorap ördü, işimi elimden aldı.
Друг подложил мне свинью, отнял мою работу.
Dikkat et, o sana çorap örmeye çalışıyor.
Осторожно, он пытается тебя обмануть.
Kimin başına çorap öreceğiz bugün?
Кому же мы сегодня подложим свинью?
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…
Похожие выражения
yere bakan yürek yakan — в тихом омуте черти водятсяsırra kadem basmak — как сквозь землю провалитьсяoyuna getirmek — обвести вокруг пальцаkan kusup kızılcık şerbeti içtim demek — делать хорошую мину при плохой игреoldubittiye getirmek — поставить перед фактомbaşını belaya sokmak — втянуть кого-то в неприятности