Турецкая идиома
(birinin) gözünün yaşına bakmamak
[гёзюнюн яшына бакмамак]
не обращать внимания на слёзы
Дословно: не смотреть на слезу его глаза
Значение
Означает 'не проявлять жалости', 'быть безжалостным', 'не обращать внимания на слёзы и мольбы'. Дословно: 'не смотреть на слезу его глаза'. Используется, когда кто-то готов причинить боль или наказать, невзирая на страдания другого.
Когда так говорят
Говорится в гневе или решимости, когда человек хочет подчеркнуть, что его не разжалобить. Эмоционально сильная фраза, часто угрожающая или предупреждающая.
Примеры
Onu uyardım, ama gözünün yaşına bakmadı.
Я его предупредил, но он не проявил жалости.
Polis, suçlunun gözünün yaşına bakmadan yakaladı.
Полиция поймала преступника, не обращая внимания на его слёзы.
Annem yalvardı ama babam gözünün yaşına bakmadı.
Мама умоляла, но отец был непреклонен.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…
Похожие выражения
yangına körükle gitmek — подливать масла в огоньkıyametler koparmak — устроить скандалelinden geleni ardına (arkasına) koymamak — не останавливаться ни перед чемburnundan getirmek — заставить пожалеть о содеянномAllah'ından bulsun — Бог ему судьяyüzünden düşen bin parça olmak — лицо перекошено от злости