Турецкая идиома
(birinin) işini bitirmek
[ишини битирмек]
убрать
Дословно: закончить дело кого-то
Значение
Означает 'убить, прикончить кого-то' или 'расправиться с кем-то'. Буквально переводится как 'закончить дело кого-то', но в контексте угроз или криминала используется как эвфемизм для убийства.
Когда так говорят
Используется в угрожающем или криминальном контексте, часто с оттенком жестокости или решимости. Может быть как буквально (убить), так и фигурально (уничтожить, победить).
Примеры
Polis, katilin işini bitirdi.
Полиция прикончила убийцу.
Rakibinin işini bitirmeye kararlı.
Он полон решимости расправиться с соперником.
Eğer bana yalan söylersen, işini bitiririm.
Если ты мне солжешь, я тебя прикончу.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…
Похожие выражения
yangına körükle gitmek — подливать масла в огоньkıyametler koparmak — устроить скандалelinden geleni ardına (arkasına) koymamak — не останавливаться ни перед чемburnundan getirmek — заставить пожалеть о содеянномAllah'ından bulsun — Бог ему судьяyüzünden düşen bin parça olmak — лицо перекошено от злости