Турецкая идиома
(birinin) nabzına göre şerbet vermek
[набза гёре шербет вермек]
льстить, поддакивать
Дословно: давать шербет по чьему-то пульсу
Значение
Означает подстраиваться под собеседника, говорить то, что ему приятно, льстить или поддакивать в зависимости от ситуации. Дословно: «давать шербет по пульсу» — как опытный лекарь подбирает лекарство, так и человек выбирает слова, угождая другому.
Когда так говорят
Используется, когда кто-то меняет своё поведение или речь в зависимости от настроения или статуса собеседника. Часто с оттенком хитрости или дипломатии, но не обязательно негативно — может быть и похвалой за гибкость.
Примеры
Patronuna nabzına göre şerbet vererek işi aldı.
Он получил работу, подлизываясь к начальнику.
Herkesle nabzına göre şerbet vermek zorunda değilsin.
Ты не обязан подстраиваться под каждого.
O, nabzına göre şerbet vermeyi iyi bilir.
Он умеет найти подход к любому.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…
Похожие выражения
yere bakan yürek yakan — в тихом омуте черти водятсяsırra kadem basmak — как сквозь землю провалитьсяoyuna getirmek — обвести вокруг пальцаkan kusup kızılcık şerbeti içtim demek — делать хорошую мину при плохой игреoldubittiye getirmek — поставить перед фактомbaşını belaya sokmak — втянуть кого-то в неприятности