Турецкая идиома
can boğazdan gelir (geçer)
[джан боазандан гелир]
еда — источник жизни, без еды не прожить
Дословно: душа приходит и уходит через горло
Значение
Означает, что еда — основа жизни, без неё человек не может существовать. Подчёркивает важность питания.
Когда так говорят
Говорят, когда предлагают поесть, напоминая, что нужно подкрепиться. Обычно с доброй, заботливой интонацией, но может звучать и как шутливое оправдание чревоугодия.
Примеры
Can boğazdan gelir, hadi yemek yiyelim.
Еда — источник жизни, давай поедим.
Diyet yapıyorum ama can boğazdan gelir, bazen dayanamıyorum.
Я на диете, но еда — это жизнь, иногда не могу удержаться.
Can boğazdan gelir, o yüzden kahvaltıyı asla atlama.
Еда — источник жизни, поэтому никогда не пропускай завтрак.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…
Похожие выражения
dengi dengine — подобное к подобномуher işte bir hayır vardır — нет худа без добраaklın yolu birdir — мудрецы мыслят одинаковоhangi dağda kurt öldü? — откуда такая прытьeski köye yeni âdet getirmek — Не лезь со своим уставом в чужой монастырьzararın neresinden dönülse kârdır — всегда выгодно вовремя остановиться