Турецкая идиома
canciğer kuzu sarması
[джанджиер кузу сармасы]
закадычные друзья
Дословно: завернутый ягненок из души-печени
Значение
Означает очень близких, неразлучных друзей. Дословно переводится как 'завёрнутый ягнёнок из души и печени' — образно подчёркивает, что друзья настолько близки, будто связаны внутренними органами.
Когда так говорят
Говорят с теплотой и улыбкой о лучших друзьях или родственных душах. Часто используется в шутливом или нежном контексте, подчёркивая крепкую связь.
Примеры
Onlar canciğer kuzu sarması, her gün birlikte vakit geçiriyorlar.
Они закадычные друзья, каждый день проводят время вместе.
Sen ve ben canciğer kuzu sarmasıyız, değil mi?
Мы с тобой неразлучные друзья, правда?
Çocukluk arkadaşım hâlâ canciğer kuzu sarmasımdır.
Мой друг детства до сих пор мой самый близкий друг.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…