Турецкая идиома
canını yakmak
[джаныны якмак]
причинять боль
Дословно: жечь его душу
Значение
Означает причинить кому-то сильную душевную боль, обиду или нанести серьёзный ущерб. Дословно «сжечь чью-то душу». Используется как в прямом (физическая боль), так и в переносном смысле (эмоциональная травма).
Когда так говорят
Говорят в ситуациях, когда кто-то намеренно или случайно причиняет другому человеку страдания, обижает или мстит. Эмоциональный оттенок — от угрозы до сожаления, в зависимости от контекста.
Примеры
Onu terk ederek canını yaktın.
Ты причинил ему боль, бросив его.
Sakın ona yalan söyleme, yoksa canını yakarım.
Не смей ему врать, а то я тебе устрою.
Bu sözler annemin canını yaktı.
Эти слова ранили мою маму.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…
Похожие выражения
yangına körükle gitmek — подливать масла в огоньkıyametler koparmak — устроить скандалelinden geleni ardına (arkasına) koymamak — не останавливаться ни перед чемburnundan getirmek — заставить пожалеть о содеянномAllah'ından bulsun — Бог ему судьяyüzünden düşen bin parça olmak — лицо перекошено от злости