Турецкая идиома

canının derdine düşmek

[джанынын дердине дюшмек]
бояться за свою жизнь
Дословно: впасть в заботу о своей душе

Значение

Означает быть в состоянии сильного испуга или паники, когда человек думает только о спасении своей жизни и не обращает внимания на других. Дословно: 'впасть в заботу о своей душе'.

Когда так говорят

Используется, когда кто-то в опасной ситуации действует эгоистично, думая лишь о собственном выживании. Эмоциональный оттенок — драматичный, часто с оттенком осуждения или понимания.

Примеры

Depremde herkes canının derdine düştü.
Во время землетрясения каждый думал только о спасении своей жизни.
Kaza anında insanlar canının derdine düşüp birbirini ezdi.
В момент аварии люди, охваченные паникой, давили друг друга.
Savaşta kimse kimseyi düşünmez, herkes canının derdine düşer.
На войне никто ни о ком не думает, каждый спасает свою шкуру.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

evlerden ırak (uzak) не приведи Господь(birinin) tüyleri diken diken olmak волосы встали дыбомnazar değmek сглазитьölümle burun buruna gelmek стоять лицом к лицу со смертьюkelle koltukta gezmek быть готовым рисковать головойgafil avlanmak быть застигнутым врасплох
← Все идиомы