Турецкая идиома
evlerden ırak (uzak)
[эвлерден ырак]
не приведи Господь
Дословно: далеко от домов
Значение
Означает 'не дай Бог', 'не приведи Господь'. Используется, чтобы выразить сильное нежелание, чтобы что-то произошло, или отвращение к чему-то.
Когда так говорят
Говорят, когда хотят отвести беду или выразить страх перед возможным событием. Эмоционально — восклицание с оттенком суеверия или осторожности.
Примеры
Evlerden ırak, böyle bir kaza başıma gelmesin.
Не дай Бог, чтобы со мной случилась такая авария.
O adamdan evlerden ırak, çok tehlikeli.
Не приведи Господь иметь дело с этим человеком, он очень опасен.
Evlerden ırak, çocuğum hasta olmasın.
Не дай Бог, чтобы мой ребенок заболел.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…