Турецкая идиома

çil yavrusu gibi dağılmak

[чиль яврусу гиби дагылмак]
разбежаться кто куда
Дословно: рассеиваться как птенцы куропатки

Значение

Означает разбежаться врассыпную, кто куда, обычно в панике или спешке. Образ основан на том, как птенцы куропатки разбегаются в разные стороны при опасности.

Когда так говорят

Говорят о людях, которые быстро и хаотично покидают место, часто из-за страха или внезапного события. Имеет оттенок суеты и неорганизованности.

Примеры

Polisi görünce çil yavrusu gibi dağıldılar.
Увидев полицию, они разбежались кто куда.
Yangın alarmıyla herkes çil yavrusu gibi dağıldı.
По пожарной тревоге все разбежались врассыпную.
Öğretmen sınıfa girince öğrenciler çil yavrusu gibi dağıldı.
Когда учитель вошёл в класс, ученики разбежались кто куда.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

işi tatlıya bağlamak уладить дело по-хорошемуyangından mal kaçırır gibi сломя голову, как при пожареbaşımla beraber с удовольствиемkendini paralamak лезть из кожи вонyelkenleri suya indirmek сдатьсяanca beraber, kanca beraber вместе в огонь и в воду
← Все идиомы