Турецкая идиома

cin olmadan şeytan (adam) çarpmak

[джин ольмадан адам чарпак]
не зная броду, не суйся в воду
Дословно: не будучи джинном, поражать дьявола

Значение

Означает 'не берись за то, что тебе не по силам' или 'не делай того, к чему ты не готов'. Буквально: 'не будучи джинном, поражать человека' — отсылка к тому, что только джинн может справиться с дьяволом, а обычному человеку это не под силу.

Когда так говорят

Говорится с иронией или предостережением, когда кто-то берётся за дело, явно превышающее его возможности или компетенцию. Может звучать как шутливый упрёк.

Примеры

O kadar zor bir işe kalkıştı, cin olmadan adam çarpmak gibi bir şey.
Он взялся за такую сложную работу — это как не будучи джинном, поражать человека.
Sakın o arabayı tamir etmeye kalkma, cin olmadan adam çarparsın.
Даже не пытайся чинить ту машину, а то как джинн без подготовки человека поразишь (т.е. провалишь дело).
Bu projeyi tek başına yapmak istiyor, cin olmadan adam çarpmak işte.
Он хочет сделать этот проект один — это как не будучи джинном, поражать человека.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

işi tatlıya bağlamak уладить дело по-хорошемуyangından mal kaçırır gibi сломя голову, как при пожареbaşımla beraber с удовольствиемkendini paralamak лезть из кожи вонyelkenleri suya indirmek сдатьсяanca beraber, kanca beraber вместе в огонь и в воду
← Все идиомы