Турецкая идиома

damarına basmak

[дамарына басмак]
наступить на больную мозоль
Дословно: нажать на вену

Значение

Означает 'задеть за живое', 'наступить на больную мозоль' — разозлить или расстроить кого-то, затронув болезненную тему.

Когда так говорят

Используется, когда кто-то намеренно или случайно говорит или делает то, что вызывает сильную эмоциональную реакцию, чаще гнев. Эмоциональный оттенок — негативный, раздражённый.

Примеры

O konuyu açma, damarına basarsın.
Не поднимай эту тему, заденет его за живое.
Tam damarıma bastın, şimdi sinirden köpürüyorum.
Ты прямо в больное место попал, я сейчас от злости киплю.
Yanlış bir şey söyledi ve herkesin damarına bastı.
Он сказал что-то не то и задел всех за живое.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

yangına körükle gitmek подливать масла в огоньkıyametler koparmak устроить скандалelinden geleni ardına (arkasına) koymamak не останавливаться ни перед чемburnundan getirmek заставить пожалеть о содеянномAllah'ından bulsun Бог ему судьяyüzünden düşen bin parça olmak лицо перекошено от злости
← Все идиомы