Турецкая идиома
dünyanın kaç bucak (köşe) olduğunu göstermek (anlamak)
[дюньянын кач буджак олдууну гёстермек (анламак)]
показать, где раки зимуют
Дословно: показать/понять, сколько углов и закоулков у мира
Значение
Означает 'проучить кого-то', 'показать, где раки зимуют' или 'дать понять, как устроен мир', часто с оттенком угрозы или предупреждения. Дословно: 'показать/понять, сколько углов у мира' — то есть заставить человека испытать на себе все трудности и неприятности жизни.
Когда так говорят
Используется как угроза или предупреждение, когда хотят сказать, что кто-то получит суровый урок или столкнётся с реальными трудностями. Эмоциональный оттенок — от строгого до агрессивного, в зависимости от контекста.
Примеры
Ona dünyanın kaç bucak olduğunu gösteririm.
Я покажу ему, где раки зимуют.
Bu işte dünyanın kaç köşe olduğunu anladım.
В этом деле я понял, как устроен мир (на своей шкуре).
Dikkat et, yoksa sana dünyanın kaç bucak olduğunu gösterirler.
Будь осторожен, а то они тебе покажут, где раки зимуют.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…