Турецкая идиома
dünyaya kazık çakmak (kakmak)
[дюнья́я казы́к чакма́к]
жить долго-долго
Дословно: вбить кол в мир
Значение
Означает жить очень долго, буквально 'вбить кол в землю'. Используется с иронией или самоиронией, когда хотят сказать, что кто-то (или сам говорящий) не собирается жить вечно.
Когда так говорят
Говорят в ситуациях, когда нужно подчеркнуть, что жизнь не бесконечна, или чтобы успокоить кого-то, кто слишком переживает из-за мелочей. Часто с оттенком шутки или лёгкого сарказма.
Примеры
Dünyaya kazık çakmaya niyetim yok.
Я не собираюсь жить вечно.
O kadar çalışmana gerek yok, dünyaya kazık çakacak mısın?
Не нужно так много работать, ты что, собираешься жить вечно?
Dünyaya kazık çakmadığımıza göre biraz da eğlenelim.
Раз уж мы не будем жить вечно, давайте немного повеселимся.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…