Турецкая идиома
elin ağzı torba değil ki büzesin
[эли́н аазы́ торба́ деи́ль ки бюзеси́н]
на чужой роток не накинешь платок
Дословно: рот чужого не мешок, чтобы завязать
Значение
Означает, что невозможно заставить всех молчать или контролировать, что говорят другие. Это турецкий аналог русской пословицы «на чужой роток не накинешь платок».
Когда так говорят
Говорят, когда хотят подчеркнуть, что не стоит пытаться запретить людям говорить или обращать внимание на чужие сплетни. Обычно с оттенком смирения или философского принятия.
Примеры
Elin ağzı torba değil, ne derse desin.
Чужой рот не мешок, пусть говорят что хотят.
Sen boş ver, elin ağzı torba değil ki.
Ты не обращай внимания, на чужой роток не накинешь платок.
Elin ağzı torba değil, herkes bir şey söyler.
Чужой рот не мешок, каждый что-то скажет.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…