Турецкая идиома
enseyi karartmak
[энсейи каратмак]
пасть духом
Дословно: затылок затемнять
Значение
Означает 'падать духом', 'терять надежду', 'впадать в уныние'. Дословно — 'затемнять затылок', что символизирует мрачные мысли.
Когда так говорят
Используется, когда кто-то слишком сильно переживает из-за временных трудностей или проявляет пессимизм. Часто встречается в ободряющих фразах, чтобы призвать не отчаиваться.
Примеры
Ne olursa olsun, enseyi karartma.
Что бы ни случилось, не падай духом.
İşler kötü gidiyor ama enseyi karartmamalıyız.
Дела идут плохо, но мы не должны унывать.
Sınavı kazanamadım diye enseyi karartma.
Не падай духом из-за того, что не сдал экзамен.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…