Турецкая идиома

iki gözü iki çeşme

[ики гёзю ики чешме]
плакать в три ручья
Дословно: два глаза — два фонтана

Значение

Означает 'плакать навзрыд, в три ручья'. Дословно: 'два глаза — два фонтана' — очень наглядное описание сильного плача.

Когда так говорят

Говорят о человеке, который горько и непрерывно плачет. Часто с оттенком сочувствия или драматизма.

Примеры

Filmi izlerken iki gözü iki çeşme ağladı.
Она плакала в три ручья, пока смотрела фильм.
Çocuk düştü, iki gözü iki çeşme geldi.
Ребёнок упал и пришёл, заливаясь слезами.
Ayrılıkta herkes iki gözü iki çeşme ağlıyordu.
При расставании все плакали навзрыд.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

kurban olayım! умоляю / я твой навекиaklı başına gelmek одуматьсяgözü arkada kalmak душа не на местеgönül koymak обидеться, затаить обидуzil takıp oynamak плясать от радостиenseyi karartmak пасть духом
← Все идиомы