Турецкая идиома
iki gözü iki çeşme
[ики гёзю ики чешме]
плакать в три ручья
Дословно: два глаза — два фонтана
Значение
Означает 'плакать навзрыд, в три ручья'. Дословно: 'два глаза — два фонтана' — очень наглядное описание сильного плача.
Когда так говорят
Говорят о человеке, который горько и непрерывно плачет. Часто с оттенком сочувствия или драматизма.
Примеры
Filmi izlerken iki gözü iki çeşme ağladı.
Она плакала в три ручья, пока смотрела фильм.
Çocuk düştü, iki gözü iki çeşme geldi.
Ребёнок упал и пришёл, заливаясь слезами.
Ayrılıkta herkes iki gözü iki çeşme ağlıyordu.
При расставании все плакали навзрыд.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…