Турецкая идиома
esip gürlemek
[эси́п гюрлеме́к]
бушевать, метать громы и молнии
Дословно: дуть и греметь
Значение
Означает 'бушевать', 'метать громы и молнии', 'устраивать скандал'. Дословно: 'дуть и греметь' — образно описывает человека, который громко и эмоционально выражает гнев или недовольство.
Когда так говорят
Используется, когда кто-то кричит, ругается или выражает ярость, часто в адрес другого человека. Оттенок — негативный, осуждающий или предупреждающий. Может звучать как упрёк: 'нечего тут бушевать'.
Примеры
Patron yine hatalar yüzünden esip gürledi.
Шеф снова бушевал из-за ошибок.
Bana esip gürleme, ben suçsuzum.
Не кричи на меня, я не виноват.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…
Похожие выражения
yangına körükle gitmek — подливать масла в огоньkıyametler koparmak — устроить скандалelinden geleni ardına (arkasına) koymamak — не останавливаться ни перед чемburnundan getirmek — заставить пожалеть о содеянномAllah'ından bulsun — Бог ему судьяyüzünden düşen bin parça olmak — лицо перекошено от злости