Турецкая идиома
hatasız kul olmaz
[хатасы́з куль олма́з]
не ошибается тот, кто ничего не делает
Дословно: безошибочного раба не бывает
Значение
Означает, что каждый человек может ошибаться, никто не идеален. Это турецкий аналог русской пословицы «Не ошибается тот, кто ничего не делает».
Когда так говорят
Говорят, чтобы оправдать чью-то ошибку или утешить, когда кто-то провинился. Тон обычно примирительный, философский, может быть с лёгкой иронией.
Примеры
Üzgünüm, hatamı kabul ediyorum. Hatasız kul olmaz.
Извини, признаю свою ошибку. Не ошибается тот, кто ничего не делает.
Sakin ol, hatasız kul olmaz. Herkes hata yapabilir.
Успокойся, никто не идеален. Каждый может ошибиться.
Hatasız kul olmaz, önemli olan hatadan ders çıkarmak.
Не ошибается тот, кто ничего не делает, важно извлечь урок из ошибки.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…
Похожие выражения
dengi dengine — подобное к подобномуher işte bir hayır vardır — нет худа без добраaklın yolu birdir — мудрецы мыслят одинаковоhangi dağda kurt öldü? — откуда такая прытьeski köye yeni âdet getirmek — Не лезь со своим уставом в чужой монастырьzararın neresinden dönülse kârdır — всегда выгодно вовремя остановиться