Турецкая идиома

her koyun kendi bacağından asılır

[хер койУн кендИ баджаындан асылыр]
каждый за свои поступки отвечает сам
Дословно: каждая овца подвешивается за свою ногу

Значение

Означает, что каждый должен отвечать за свои поступки и нести последствия самостоятельно. Буквально: «каждая овца подвешивается за свою ногу» — образ из мясной торговли, где овец подвешивают за заднюю ногу.

Когда так говорят

Говорят, когда хотят подчеркнуть личную ответственность, часто в ситуациях, когда кто-то пытается переложить вину или избежать наказания. Оттенок — назидательный, решительный, иногда с оттенком «так ему и надо».

Примеры

Her koyun kendi bacağından asılır, sen karışma.
Каждый отвечает за себя, не вмешивайся.
O hatasını anlayacak, her koyun kendi bacağından asılır.
Он поймёт свою ошибку, каждый отвечает за свои поступки.
Her koyun kendi bacağından asılır, bu işin sonu ona kalır.
Каждый сам за себя отвечает, конец этого дела ляжет на него.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

dengi dengine подобное к подобномуher işte bir hayır vardır нет худа без добраaklın yolu birdir мудрецы мыслят одинаковоhangi dağda kurt öldü? откуда такая прытьeski köye yeni âdet getirmek Не лезь со своим уставом в чужой монастырьzararın neresinden dönülse kârdır всегда выгодно вовремя остановиться
← Все идиомы