Турецкая идиома
iki ucu boklu değnek
[ики́ уджу́ боклу́ дейне́к]
безвыходное положение
Дословно: палка с двумя говнистыми концами
Значение
Означает безвыходное положение, ситуацию, где любой выбор плох. Дословно: «палка, оба конца которой в дерьме» — куда ни возьмись, везде испачкаешься.
Когда так говорят
Говорят с отчаянием или иронией, когда все варианты плохи. Часто в разговорной речи, грубовато, но не обязательно оскорбительно.
Примеры
Bu iş iki ucu boklu değnek, ne yapsam zarar.
Это дело — палка о двух концах, что ни сделаю — убыток.
Seçim yapmak zorundayım ama iki ucu boklu değnek.
Я должен сделать выбор, но это безвыходное положение.
İki ucu boklu değnek gibi bir durumdayız.
Мы в ситуации, где любой исход плох.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…