Турецкая идиома

iki ucu boklu değnek

[ики́ уджу́ боклу́ дейне́к]
безвыходное положение
Дословно: палка с двумя говнистыми концами

Значение

Означает безвыходное положение, ситуацию, где любой выбор плох. Дословно: «палка, оба конца которой в дерьме» — куда ни возьмись, везде испачкаешься.

Когда так говорят

Говорят с отчаянием или иронией, когда все варианты плохи. Часто в разговорной речи, грубовато, но не обязательно оскорбительно.

Примеры

Bu iki ucu boklu değnek, ne yapsam zarar.
Это дело — палка о двух концах, что ни сделаю — убыток.
Seçim yapmak zorundayım ama iki ucu boklu değnek.
Я должен сделать выбор, но это безвыходное положение.
İki ucu boklu değnek gibi bir durumdayız.
Мы в ситуации, где любой исход плох.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

gün yüzü görmemek не видеть света, быть неиспользованным (о вещи)kök söktürmek заставлять мучиться, голову морочитьarada kalmak оказаться между двух огнейortalık karışmak начинается смута, беспорядкиeline yüzüne bulaştırmak испортить делоkolu kanadı kırılmak потерять почву под ногами
← Все идиомы