Турецкая идиома
iti ite kırdırmak
[ити́ ите́ кырдырма́к]
стравить врагов
Дословно: собаку собаке дать сломать
Значение
Означает стравить врагов или соперников, позволив им конфликтовать друг с другом, чтобы самому остаться в стороне. Дословно: «дать собаке сломать другую собаку». Используется в контексте манипуляции или тактического бездействия.
Когда так говорят
Говорят, когда хотят указать на чью-то хитрость или стратегию: вместо прямого вмешательства человек сталкивает противников лбами. Оттенок — чаще негативный, с оттенком цинизма или одобрения хитрости.
Примеры
Onlar kendi aralarında kavga etsin, biz iti ite kırdıralım.
Пусть они ссорятся между собой, а мы стравим их.
Patron iki çalışanını iti ite kırdırdı.
Начальник стравил двух своих сотрудников.
Sakın iti ite kırdırmaya çalışma, bu işi sen çözeceksin.
Не пытайся стравить их, ты сам решишь это дело.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…
Похожие выражения
yangına körükle gitmek — подливать масла в огоньkıyametler koparmak — устроить скандалelinden geleni ardına (arkasına) koymamak — не останавливаться ни перед чемburnundan getirmek — заставить пожалеть о содеянномAllah'ından bulsun — Бог ему судьяyüzünden düşen bin parça olmak — лицо перекошено от злости