Турецкая идиома
kedi ile köpek gibi
[кеди́ иле кёпе́к гиби́]
жить как кошка с собакой
Дословно: как кошка с собакой
Значение
Означает 'жить как кошка с собакой', то есть постоянно ссориться, не ладить друг с другом. Употребляется для описания напряжённых, конфликтных отношений между людьми.
Когда так говорят
Говорят о двух людях (или группах), которые постоянно враждуют, спорят или не могут найти общий язык. Оттенок — неодобрительный или сожаление.
Примеры
Onlar kedi ile köpek gibi, hiç anlaşamıyorlar.
Они как кошка с собакой, совсем не ладят.
Kardeşler kedi ile köpek gibi oldu, sürekli kavga ediyorlar.
Братья стали как кошка с собакой, постоянно ссорятся.
Evde kedi ile köpek gibi yaşamaktan yoruldum.
Я устал жить дома как кошка с собакой.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…