Турецкая идиома
kestirip atmak
[кестири́п атма́к]
рубить с плеча
Дословно: отрезать и бросить
Значение
Означает говорить или делать что-то резко, без раздумий, не учитывая последствия. Близко к русскому «рубить с плеча» или «резать правду-матку».
Когда так говорят
Используется, когда кто-то высказывается категорично, не взвешивая слова, или принимает поспешное решение. Оттенок — чаще критический или предостерегающий.
Примеры
O kadar kolay kestirip atma, önce bir düşün.
Не руби с плеча так легко, сначала подумай.
Patron her şeyi kestirip attı, kimseyi dinlemedi.
Начальник всё решил с плеча, никого не слушал.
Kestirip atmak yerine konuşarak halledelim.
Давай решим разговором, а не рубить с плеча.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…