Турецкая идиома
Nuh deyip, peygamber dememek
[Нух дейип, пейгамбер демемек]
упереться рогом
Дословно: сказать Нух, а пророком не называть
Значение
Означает упрямо настаивать на своём, не желая признавать очевидное или уступать. Дословно: 'сказать Нух, а пророком не называть' — отсылка к библейскому/кораническому пророку Нуху (Ною).
Когда так говорят
Используется, когда кто-то категорически не соглашается, упёрся и не слушает доводы. Эмоционально — с раздражением или насмешкой над чужим упрямством.
Примеры
Ona her şeyi anlattım ama Nuh deyip peygamber demiyor.
Я ему всё объяснил, но он упёрся рогом.
Nuh deyip peygamber dememekte ısrar ediyorsun.
Ты продолжаешь упрямиться и не слушать.
Babam Nuh deyip peygamber demiyor, kendi bildiğini okuyor.
Отец упёрся — делает только по-своему.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…
Похожие выражения
yangına körükle gitmek — подливать масла в огоньkıyametler koparmak — устроить скандалelinden geleni ardına (arkasına) koymamak — не останавливаться ни перед чемburnundan getirmek — заставить пожалеть о содеянномAllah'ından bulsun — Бог ему судьяyüzünden düşen bin parça olmak — лицо перекошено от злости