Турецкая идиома

taşı toprağı altın olmak

[ташы топраы алтын олмак]
Золотое дно
Дословно: камень земля золотом стать

Значение

Означает, что место или сфера деятельности невероятно прибыльны, буквально 'каждый камень и песок там — золото'. Используется для описания мест, где легко заработать большие деньги.

Когда так говорят

Говорят с восторгом или иронией о местах, где, по слухам, всё пропитано деньгами: Стамбул, нефтяные месторождения, IT-сектор. Часто с оттенком преувеличения или мечты.

Примеры

Bu şehrin taşı toprağı altın değil, ama fırsatları çok.
В этом городе не золотое дно, но возможностей для работы много.
Herkes İstanbul'a geliyor, taşı toprağı altın sanıyorlar.
Все едут в Стамбул, думают, что там золотое дно.
O sektörün taşı toprağı altınmış, herkes oraya akın ediyor.
Говорят, в этой сфере золотое дно, все туда стремятся.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

beş para etmez гроша ломаного не стоитkesenize bereket пусть ваш кошелек не пустеетbir eli yağda bir eli balda (olmak) как сыр в масле кататьсяturnayı gözünden vurmak сорвать куш, поймать удачуkendi yağıyla kavrulmak вариться в собственном соку, жить своим умомbiti kanlanmak разбогатеть после нужды
← Все идиомы