Турецкий сленг
ara ki bulasın
[ара ки буласын]
ищи-свищи (не найдёшь)
Значение
Так говорят, когда что-то или кто-то бесследно исчез, и найти его невозможно. Аналог русского «ищи-свищи» или «помяни — и нет».
Когда так говорят
Используется с иронией или досадой, когда человек пропал, вещь потерялась, а надежды найти нет. Часто в шутливом или раздражённом тоне.
Примеры
Dün akşamdan beri arıyorum, ara ki bulasın.
Со вчерашнего вечера звоню — ищи-свищи.
Cüzdanımı kaybettim, ara ki bulasın.
Я потерял кошелёк — ищи-свищи.
O adam bir anda ortadan kayboldu, ara ki bulasın.
Тот мужик вдруг исчез — ищи-свищи.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…