Турецкий сленг
bir taşla iki kuş
[бир ташла ики куш]
убить двух зайцев
Значение
Означает сделать одно действие, которое приносит сразу два положительных результата. Аналог русского «убить двух зайцев одним выстрелом».
Когда так говорят
Говорят, когда хотят подчеркнуть эффективность или удачное стечение обстоятельств. Обычно с оттенком одобрения или гордости.
Примеры
Bu işle bir taşla iki kuş vurduk.
Этим делом мы убили двух зайцев.
Hem ders çalışıp hem para kazanarak bir taşla iki kuş vuruyor.
Учась и зарабатывая деньги, он убивает двух зайцев.
Tatilde hem dinlenip hem yeni yerler görmek bir taşla iki kuş.
Отдыхать в отпуске и видеть новые места — убить двух зайцев.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…