Турецкий сленг

La havle

[ля хавле]
Не дай бог!

Значение

Сокращение от арабской фразы «La havle ve la kuvvete illa billah» — «Нет силы и могущества, кроме как от Аллаха». В повседневной речи используется как восклицание при столкновении с чем-то неприятным, трудным или неожиданным, выражая смирение и просьбу о помощи свыше.

Когда так говорят

Говорят в ситуациях, когда что-то пошло не так, или чтобы выразить удивление, разочарование или бессилие. Эмоциональный оттенок — от лёгкого сожаления до сильного огорчения, но без агрессии.

Примеры

La havle, yine mi sınav var?
О господи, опять экзамен?
La havle, bu kadar pahalı olacağını bilmiyordum.
Не дай бог, я не знал, что это так дорого.
La havle, çok yoruldum.
Господи, я так устал.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

sağ olasın спасибо / будь здоровEline sağlık Спасибо за едуçok geçmiş olsun С выздоровлением, сочувствуюya allah с богом / погналиyarın öbür gün рано или поздноdostlar sağ olsun спасибо друзьям
← Все сленговые слова