Турецкий сленг

devede kulak

[дэвэдэ кулак]
капля в море

Значение

Означает 'очень мало', 'ничтожная часть' — буквально 'ухо верблюда' (по сравнению с верблюдом). Русский аналог — 'капля в море'.

Когда так говорят

Говорят, когда хотят подчеркнуть, что что-то незначительно по сравнению с целым. Нейтральный или слегка ироничный оттенок.

Примеры

Bu para devede kulak, yetmez.
Эти деньги — капля в море, не хватит.
Onun serveti yanında benimki devede kulak.
По сравнению с его состоянием моё — капля в море.
Sorunlarımız devede kulak kalır.
Наши проблемы покажутся каплей в море.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

yok artık да ладноaşk olsun браво, молодецhadi ya да ну, не может быть, ничего себеiş var тут что-то нечистоçok fena жестьaklım almıyor не укладывается в голове
← Все сленговые слова