Турецкий сленг
Hakkımı helal etmem
[хаккы́мы хеля́ль этме́м]
не прощу / не дарую прощения
Значение
Означает «я не прощу» или «я не откажусь от своего права». Буквально: «я не сделаю своё право дозволенным». Используется, когда говорящий не готов простить обиду или отказаться от требования справедливости.
Когда так говорят
Говорят в конфликтных ситуациях, когда хотят подчеркнуть, что обида серьёзная и прощения не будет. Эмоционально — решительно, иногда с гневом или обидой. Часто звучит как предупреждение или окончательное заявление.
Примеры
Bana yaptıklarını unutamam, hakkımı helal etmem.
Я не забуду того, что ты мне сделал, я не прощу.
O kadar yalan söyledi ki, hakkımı helal etmem.
Он столько врал, что я не прощу.
Hakkımı helal etmem, bu kadarı fazla.
Я не прощу, это уже слишком.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…