Турецкий сленг

hakkını helal et

[хаккыны хеляль эт]
прости, не держи обиду

Значение

Буквально означает 'сделай своё право дозволенным'. Используется, чтобы попросить прощения за причинённый вред или обиду, часто в серьёзных или эмоциональных ситуациях. Это не просто 'извини', а просьба освободить от морального долга.

Когда так говорят

Говорят, когда хотят искренне извиниться и получить прощение, особенно перед разлукой или после конфликта. Выражение очень эмоциональное, может быть как тёплым, так и драматичным.

Примеры

Hakkını helal et, ben çok hatalıydım.
Прости меня, я был очень неправ.
Gitmeden önce herkesten hakkını helal etmesini istedi.
Перед уходом он попросил у всех прощения.
Hakkını helal etmezsen çok üzülürüm.
Если ты меня не простишь, я очень расстроюсь.

Как звучит в сериалах

Загружаем фрагменты…

Похожие выражения

çoluk çocuk дети и домочадцыbabamın oğlu я сам, собственной персонойsende kalsın пусть это останется между намиalttan al Терпи, уступайelim ayağım моя опора / незаменимый помощникayak bağı балласт, обуза
← Все сленговые слова