Турецкий сленг
hakkını helal et
[хаккыны хеляль эт]
прости, не держи обиду
Значение
Буквально означает 'сделай своё право дозволенным'. Используется, чтобы попросить прощения за причинённый вред или обиду, часто в серьёзных или эмоциональных ситуациях. Это не просто 'извини', а просьба освободить от морального долга.
Когда так говорят
Говорят, когда хотят искренне извиниться и получить прощение, особенно перед разлукой или после конфликта. Выражение очень эмоциональное, может быть как тёплым, так и драматичным.
Примеры
Hakkını helal et, ben çok hatalıydım.
Прости меня, я был очень неправ.
Gitmeden önce herkesten hakkını helal etmesini istedi.
Перед уходом он попросил у всех прощения.
Hakkını helal etmezsen çok üzülürüm.
Если ты меня не простишь, я очень расстроюсь.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…