Турецкий сленг
içim rahat etmez
[ичи́м раха́т этме́з]
душа не будет спокойна
Значение
Означает, что человек не может успокоиться или чувствует внутреннее беспокойство, пока не произойдёт что-то или не будет сделано определённое действие. Буквально: «моя душа не будет спокойна».
Когда так говорят
Говорят, когда испытывают тревогу, сомнение или неудовлетворённость из-за нерешённой ситуации. Выражает личное беспокойство, часто с оттенком необходимости что-то предпринять.
Примеры
Ona yardım etmezsem içim rahat etmez.
Если я ему не помогу, душа не будет спокойна.
Onu görmeden içim rahat etmez.
Пока я его не увижу, не успокоюсь.
İçim rahat etmez, bir şeyler yanlış.
Мне неспокойно, что-то не так.
Как звучит в сериалах
Загружаем фрагменты…